English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (4109 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
To do (perform) ones duty. U تکلیف خود را انجام دادن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
To do something prefunctorily. U برای رفع تکلیف ( از سر باز کردن ) کاری راانجام دادن
like a duck takes the water [Idiom] U کاری را تند یاد بگیرند انجام بدهند و از انجام دادن آن لذت ببرند
continue U ادامه دادن چیزی یا انجام دادن چیزی که زودتر انجام می دادید
continues U ادامه دادن چیزی یا انجام دادن چیزی که زودتر انجام می دادید
declaration of trust U افهارنامه تکلیف به قبض افهارنامهای که ناقل به منتقل الیه یا مصالح به متصالح میدهد و در ان به او تکلیف میکند که اداره مورد انتقال یا مال الصلح رابه عهده بگیرد و ان را قبض کند
consent U اجازه دادن رضایت دادن و پذیرفتن در مورد کارانجام شده و یا رضایت دادن به اینکه کاری انجام بشود
consenting U اجازه دادن رضایت دادن و پذیرفتن در مورد کارانجام شده و یا رضایت دادن به اینکه کاری انجام بشود
consented U اجازه دادن رضایت دادن و پذیرفتن در مورد کارانجام شده و یا رضایت دادن به اینکه کاری انجام بشود
consents U اجازه دادن رضایت دادن و پذیرفتن در مورد کارانجام شده و یا رضایت دادن به اینکه کاری انجام بشود
scratch one's back <idiom> U کاری را برای کسی انجام دادن به امید اینکه اوهم برای تو انجام دهد
conducts U هدایت کردن انتقال دادن انجام دادن رفتار
conducting U هدایت کردن انتقال دادن انجام دادن رفتار
conducted U هدایت کردن انتقال دادن انجام دادن رفتار
conduct U هدایت کردن انتقال دادن انجام دادن رفتار
outdo U بهتر از دیگری انجام دادن شکست دادن
outdoing U بهتر از دیگری انجام دادن شکست دادن
outdoes U بهتر از دیگری انجام دادن شکست دادن
effectuate U انجام دادن صورت دادن
accomplishes U انجام دادن
fulfills U انجام دادن
fulfils U انجام دادن
accomplish U انجام دادن
fulfilling U انجام دادن
to put through U انجام دادن
fulfilled U انجام دادن
accomplishing U انجام دادن
to make good U انجام دادن
fulfil U انجام دادن
execute U انجام دادن
fulfill [American] U انجام دادن
make a reality U انجام دادن
covers U انجام دادن
carry out U انجام دادن
bring inbeing U انجام دادن
accomplish U انجام دادن
pays U انجام دادن
make out <idiom> U انجام دادن
implement U انجام دادن
implementing U انجام دادن
implements U انجام دادن
to carry into execution U انجام دادن
implemented U انجام دادن
paying U انجام دادن
pay U انجام دادن
char U انجام دادن
charring U انجام دادن
chars U انجام دادن
go through U انجام دادن
fulfit U انجام دادن
fulfill U انجام دادن
do up U انجام دادن
actualize U انجام دادن
carry ineffect U انجام دادن
implement U انجام دادن
put ineffect U انجام دادن
put inpractice U انجام دادن
effecting U انجام دادن
effected U انجام دادن
effect U انجام دادن
carry into effect U انجام دادن
make something happen U انجام دادن
bring into being U انجام دادن
furnish U انجام دادن
furnishing U انجام دادن
furnishes U انجام دادن
coverings U انجام دادن
performs U انجام دادن
actualise [British] U انجام دادن
performed U انجام دادن
cover U انجام دادن
perform U انجام دادن
put on U انجام دادن
stand to U انجام دادن
parform U انجام دادن
chare U انجام دادن
put into effect U انجام دادن
to follow out U انجام دادن
to go through U انجام دادن
carry out U انجام دادن
put into practice U انجام دادن
to do a thing the right way U انجام دادن
to carry through U انجام دادن
to bring to an issve U انجام دادن
to bring to effect U انجام دادن
administer انجام دادن
manipulate U بامهارت انجام دادن
To carry out to the letter . To do something very meticulously . U موبه مو انجام دادن
performs U انجام دادن خوب یا بد
top U خوب انجام دادن
solemnize U باتشریفات انجام دادن
manipulates U بامهارت انجام دادن
perform U انجام دادن خوب یا بد
manipulated U بامهارت انجام دادن
performed U انجام دادن خوب یا بد
go the whole hog <idiom> U بطورکامل انجام دادن
reworks U دوباره انجام دادن
put across U خوب انجام دادن
to carry out a transaction U معامله ای انجام دادن
rework U دوباره انجام دادن
manipulate U با دست انجام دادن
out act U بهتر انجام دادن از
misdo U ناصحیح انجام دادن
to toss off U زود انجام دادن
reworking U دوباره انجام دادن
to a one's object U مقصودخودرا انجام دادن
redid U دوباره انجام دادن
to do by halves U ناقص انجام دادن
redone U دوباره انجام دادن
redoing U دوباره انجام دادن
redoes U دوباره انجام دادن
alternate U بنوبت انجام دادن
alternated U بنوبت انجام دادن
reworked U دوباره انجام دادن
redo U دوباره انجام دادن
alternates U بنوبت انجام دادن
to bring through U خوب انجام دادن
overdo U بیش از حد انجام دادن
lurking U در خفا انجام دادن
lurked U در خفا انجام دادن
dashes U بسرعت انجام دادن
served U خدمت انجام دادن
lurks U در خفا انجام دادن
dash U بسرعت انجام دادن
repeats U دوباره انجام دادن
lurk U در خفا انجام دادن
dashed U بسرعت انجام دادن
on the beam <idiom> U خوب انجام دادن
serve U خدمت انجام دادن
completion of a contract U انجام دادن قرارداد
overdoing U بیش از حد انجام دادن
overdoes U بیش از حد انجام دادن
repeat U دوباره انجام دادن
serves U خدمت انجام دادن
overdid U بیش از حد انجام دادن
plodding U بازحمت کاری را انجام دادن
plods U بازحمت کاری را انجام دادن
plodded U بازحمت کاری را انجام دادن
to go to U رسیدگی کردن انجام دادن
in the groove <idiom> U حداکثر کار را انجام دادن
completing U کامل کردن انجام دادن
redid U انجام دادن مجدد چیزی
delegation of authority U دادن اختیار انجام عمل
bootleg U معامله قاچاقی انجام دادن
completed U کامل کردن انجام دادن
pop U بسرعت عملی انجام دادن
completes U کامل کردن انجام دادن
heat treat U انجام دادن عملیات حرارتی
do U انجام دادن کفایت کردن
redoing U انجام دادن مجدد چیزی
To do something hurriedly . U کاری را با عجاله انجام دادن
redo U انجام دادن مجدد چیزی
administers U انجام دادن اعدام کردن
terrorize U با تهدیدوارعاب کاری انجام دادن
terrorising U با تهدیدوارعاب کاری انجام دادن
terrorises U با تهدیدوارعاب کاری انجام دادن
terrorised U با تهدیدوارعاب کاری انجام دادن
To do something with ease(easily). U کاری را به آسانی انجام دادن
plod U بازحمت کاری را انجام دادن
To do something on ones own . U سر خود کاری را انجام دادن
the way of doing something U به روشی کاری را انجام دادن
finishes U انجام دادن چیزی تا انتها
terrorizing U با تهدیدوارعاب کاری انجام دادن
To take ones time over something . to do something with deliberation U کاری را سر صبر انجام دادن
administered U انجام دادن اعدام کردن
administering U انجام دادن اعدام کردن
terrorizes U با تهدیدوارعاب کاری انجام دادن
terrorized U با تهدیدوارعاب کاری انجام دادن
redone U انجام دادن مجدد چیزی
redoes U انجام دادن مجدد چیزی
To do something on the sly (in secret). U کاری را پنهان انجام دادن
speculated U معاملات پرخطر انجام دادن
deliberate U عمدا انجام دادن عمدی
speculates U معاملات پرخطر انجام دادن
finish U انجام دادن چیزی تا انتها
to do a good job U کاری را خوب انجام دادن
deliberates U عمدا انجام دادن عمدی
deliberating U عمدا انجام دادن عمدی
speculating U معاملات پرخطر انجام دادن
slur U باعجله کاری را انجام دادن
slurred U باعجله کاری را انجام دادن
speculate U معاملات پرخطر انجام دادن
consummating U انجام دادن عروسی کردن
consummates U انجام دادن عروسی کردن
to serve one's term U خدمت خودرا انجام دادن
to shuffle throuch shun U بدشواری انجام دادن پرهیزکردن از
raise Cain <idiom> U کمک ،کاری انجام دادن
effecturate U موجب شدن انجام دادن
to stand to one's duty U وفیفه خودرا انجام دادن
to pull off U باوجود دشواری انجام دادن
consummate U انجام دادن عروسی کردن
to play one's role U وفیفه خودرا انجام دادن
do something to one's hearts's content U کاری را حسابی انجام دادن
consummated U انجام دادن عروسی کردن
slurring U باعجله کاری را انجام دادن
(have the) cheek to do something <idiom> U با گستاخی کاری را انجام دادن
complete U کامل کردن انجام دادن
do something rash <idiom> U بی فکر کاری را انجام دادن
achieving U انجام دادن بانجام رسانیدن
achieves U انجام دادن بانجام رسانیدن
achieve انجام دادن [بانجام رسانیدن]
Recent search history Forum search
1incentive
1To be capable of quoting
119 hrs · Sometimes the good you try to do to help others, ends up being thrown back at your face. Do things for Allah's sake, not to please people.
2دلیل قرار دادن no1 بجای number 1
2دلیل قرار دادن no1 بجای number 1
1A successful man is one who can lay a firm foundation with the bricks that other throw at him
2من نمیتونم از دیکشنری فارسی به انگلیسی استفاده کنم چرا
1Profiles are unique pages where one can ‘‘type oneself into being’’
1confinement factor
2actus reus
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com